le trigedasleng 1|2
développement, fonctionnement et utilisations du langage grounder
A proprement parler, le mot Trigedasleng désigne le langage du Peuple de la Forêt :
Tri- signifiant Arbres,
Geda- le groupe et
-Sleng la langue. Dans ce sujet, il est donc question de détailler l'évolution et la formation du Trigedasleng, la langue utilisée par les Grounders habitant la forêt de l'Est américain. Les tribus voisines du Trigedakru, elles, utilisent d'autres formes de langage, dérivées également de l'anglais utilisé avant la guerre sur ce territoire. Sur ON THE GROUND, on ne demandera pas aux personnes souhaitant jouer des Grounders de pratiquer le Trigedasleng à la perfection - bien heureusement - mais celui-ci restant le fondement du vocabulaire Grounder et de leur façon de communiquer, il est important d'en connaître les bases. Si vous désirez obtenir des réponses plus poussées,
la page wikipédia en anglais du Trigedasleng peut également vous aider.
En cas de questions très poussées, n'hésitez pas à aller sur
ce tumblr (ici avec le tag #trigedasleng) qui est le tumblr officiel de David J. Peterson, la personne qui a créé le langage du Trigedakru pour la série The 100.
I) mutations et formation du trigedasleng
Après la sombre époque des guerres nucléaires, la Terre a été abandonnée à son sort, et les dernières traces d'humanité ayant été laissées derrière ont commencé à se rassembler en petits groupes d'humains. Peu à peu, les communautés se sont constituées autour de zones géographiques distinctes, et c'est très vite après ces débuts de communauté qu'ont débuté les premiers conflits de territoire. C'est ainsi que, peu à peu, chaque groupe - afin d'éviter d'être espionnés - a commencé à développer son
code pour permettre la communication entre ses membres. Dans le Trigedasleng, les mots qui peuvent servir d'exemple pour montrer encore les traces de ces codes, sont par exemple
Nomon (mère), et
Nontu (père) : peu désireux de révéler l'identité ou même le sexe de leur leader, les premiers groupes du Trigedakru ont développé un code, dans lequel "number one" (numéro un) désignerait un leader féminin, et "number two" (numéro deux) désignerait un leader masculin. Avec le temps et le perfectionnement du langage, il est resté que
Nomon (dérivé de l'anglais "number one") désignerait une "leadeuse féminine" - donc la mère de famille, et que
Nontu (dérivé de l'anglais "number two") désignerait un "leader masculin" - ici, le père de famille. Le code guerrier destiné à protéger les informations du groupe est alors devenu un langage, pratiqué par tous les membres de la communauté : il est alors assuré que le Trigedasleng tel qu'il est pratiqué par les Grounders aujourd'hui, a été formé en
trois générations.
Si le Trigedasleng est pratiqué par le Trigedakru, il est également connu de ses alliés, qui, pour certains, font même l'effort de le pratiquer : en effet, afin de maintenir des liens cordiaux entre alliés, les codes ont peu à peu été décryptés entre les communautés, et le Trigedasleng est aujourd'hui connu par la Tribu du Désert ou encore les Gens des Rivières.
D'un point de vue étymologique, le Trigedasleng est un
dérivé de l'ancien anglais, formé notamment grâce à l'oral et la façon de prononcer les mots : le Trigedasleng a plus souvent tendance à décomposer la
phonétique des mots : le mot "je" prononcé en anglais
I (prononcé [aï]) deviendra écrit comme :
"ai" en Trigedasleng. Le Trigedasleng a donc un fort accent prononcé sur l'ancien anglais, qui, pour ceux qui ne pratiquent pas ce langage, peut laisser entendre que le Trigedasleng est un langage à part entière, là où il n'est en fait qu'un dérivé d'un langage pratiqué depuis toujours sur le pays. Au fil du temps, un inversement s'est donc finalement opéré, le Trigedasleng est parlé par tous les Grounders, et
l'anglais originellement parlé aux Etats-Unis est devenu un langage propre aux soldats Grounders, somme toute le "langage universel" des armées qui se rencontrent pour parlementer ou préparer une attaque. Alors appelé
Gonasleng, ce langage, lorsqu'il est parlé par quelqu'un, le désigne d'office comme un guerrier extrêmement important et respecté.
Cette forme de Trigedasleng ne concerne
que l'oral et n'est en rien informatif sur la façon d'écrire des Grounders : en effet, c'est surtout un héritage oral qui a été développé depuis la fin des guerres nucléaires, ainsi, il y a très peu d'écrits qui ont été codés à la manière du langage Trigedasleng.
II) les règles de base de la langue
◊ Le Trigedasleng ne distingue plus le genre des mots (masculin/féminin) ou le nombre des mots (singulier/pluriel).
◊ Il n'y a plus d'article indéfini en Trigedasleng :
un, une, des sont donc inutilisés. Il en va de même pour les articles définis, comme "
le, la, les" et les articles possessifs comme "
mon, ma, mes, ton, ta, tes, son, sa, ses, notre, votre, leur/leurs".
◊ En Trigedasleng,
le pluriel peut être sous-entendu par l'utilisation de la particule
emo ou tout simplement en mettant un nombre devant le mot.
◊ Comme en anglais, les
adjectifs se situent devant le mot en Trigedasleng.
◊ En Trigedasleng, on ne perçoit que trois moyens d'exprimer l'emplacement dans l'espace : ici, à proximité, et loin.
Disha/Dison/Hir sont utilisés pour désigner une personne "ici" soit à proximité directe de celui qui parle.
Dei/Daun/Der désignent quelqu'un "à proximité" (comme la différence entre
here et
there en anglais), quelqu'un qui est donc distant de celui qui parle, mais toujours à la vue de celui-ci.
Dei... de/
Daunde/
Ouder, désignent une grande distance, comme "
over there" en anglais. En Trigedasleng, ces trois expressions désignent quelque chose qui est "
Yonder", très loin de celui qui parle.
◊ Les
conjonctions de coordination existent toujours en Trigedasleng :
en est utilisé pour dire "et" (
and en anglais),
ba est utilisé pour dire "mais" (
but en anglais), fou est utilisé pour dire "avant" (
before en anglais).
◊ La
préposition kom en Trigedasleng est utilisée pour dire "de" dans le sens "originaire de" (
from en anglais), comme dans la phrase "
[name] kom Trigedakru" qui veut dire "[nom] du Peuple de la Forêt" dans une présentation.
◊ Le verbe
être, en anglais "
to be" est remplacé en Trigedasleng par "
laik" ou "
bilaik" par exemple pour dire "Je m'appelle◊..."/"
I am..." en anglais, on parlera ainsi en Trigedasleng : "
I laik..."
◊ En Trigedasleng, le principe de doublement des consonnes n'existe plus : par exemple, soigner, qui se dit en anglais "
to fix... up" aurait été décomposé phonétiquement en "
to fiks". Selon le principe de la non existence des double-consonne, le "k" a été abandonné, et en Trigedasleng, soigner se prononce "
to fis... op".
◊ Cette disparition des doubles consonnes empêche ainsi de reconnaître les temps de conjugaison comme autrefois avec l'utilisation de l'anglais : au passé en anglais, "
to fix" devient "
fixed", en phonétique "
fikst" ce qui donne à nouveau en Trigedasleng le verbe "
fis". A donc été créé un auxiliaire pour désigner le passé en Trigedasleng, il s'agit de
don. La phrase se forme donc
don + verbe au présent. Il en est de même pour le futur, où "
will" en anglais a disparu, remplacé par
na : une phrase au futur en Trigedasleng sera donc faite ainsi :
na + verbe au présent.
◊ En anglais on trouve également la forme du présent progressif, qui est utilisé pour décrire une action en cours au moment de parler : cette forme en anglais est originellement VERB
ing, (comme dans "
I'm doing it right now"). Cette forme en ING a disparu en Trigedasleng, remplacée par l'auxiliaire
ste : une phrase en Trigedasleng au présent progressif sera donc sous la forme
ste + verbe au présent.
◊ En plus de désigner le futur, la particule
na sert également à désigner l'expression "dans le but de..." ("
in order to..." en anglais). Na peut donc être utilisé dans d'autres phrases, comme par exemple :
Ai don fis em op na sis oso au qui donne en anglais “
I cured him (in order) to help us” et en français "
je l'ai soigné dans le but de nous aider".
III) utiliser le trigedasleng sur le forum
Sur le forum, la différence de langage entre les Grounders et les Cent sera exploitée. En effet, ceci étant une valeur importante dans la série, nous allons conserver celle-ci : en revanche, nous sommes bien conscients qu'il est
impossible de pratiquer un langage sans l'apprendre. Nous ne vous demanderons donc pas de faire parler votre personnage en Trigedasleng tel que celui créé par David J. Peterson mais grâce à un code créé spécialement pour cela. Dans vos rp's, lorsque votre personnage parlera en Trigedasleng, utilisez «
ce code ici »
- Code:
-
« <span class="trigedasleng">insérez les dialogues de votre personnage</span> »
Bien évidemment, pour tout personnage ne pratiquant pas le Trigedasleng, ces répliques particulièrement détectables ne pourront pas être comprises ! Sachez que pour tout Cent arrivé sur Terre, il est impossible d'apprendre le Trigedasleng sans un Grounder pour l'enseigner et sans beaucoup de pratique : votre personnage s'il n'est pas un Grounder
ne pourra pas comprendre tous les échanges qui se font en Trigedasleng. Entre eux, les Grounders utilisent majoritairement le Trigedasleng, ce code sera donc à utiliser dans les rp's entre les Grounders. Bien évidemment, si votre personnage Grounder connaît le
Gonasleng vous pourrez utiliser les méthodes habituelles de rpg.